Nothing Gold Can StayRobert FrostNature's first green is gold,Her hardest hue to hold.Her early leaf's a flower;But only an hour.Then leaf subsides to leaf.So Eden sank to grief,So dawn goes down to day.Nothing gold can stay.译文:美景易逝 罗伯特·弗罗斯特自然的新绿是金,鲜美色彩难保存。
作者简介:罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost,1874年3月26日——1963年1月29日)是20世纪最受欢迎的美国诗人之一。
他曾当过新英格兰的鞋匠、教师和农场主。
他的诗歌从农村生活中汲取题材,与19世纪的诗人有很多共同之处,相比之下,却较少具有现代派气息。
他曾赢得4次普利策奖和许多其他的奖励及荣誉,被称之为“美国文学中的桂冠诗人”。
作品赏析:《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》是罗伯特·弗罗斯特的的代表作之一。
他的诗歌最大的特色就是通过平淡无奇的事物表达深刻的哲理。
这首《美景易逝(Nothing Gold Can Stay)》写于1923年,揭示了一切美好的事物终将消逝的哲理。
在修辞上,诗人运用了paradox (自相)的手法,将green和gold、leaf和flower两组概念等同,构成了独特的文字效果。
在音韵上,作者也独具匠心,除了AA (gold、hold) BB (flower、hour) CC (leaf、grief) DD (day、stay)的尾韵,还在第二行和第七行出现两次头韵,即hardest、hue、hold和dawn、down、day,增强了行内的节奏感。
这首诗揭示了一切真切而美好的事物最终定会逐渐消失的哲理。
一切都是转瞬即逝的,浮世有的只是转丸般的繁华。